تبليغاتX
وبلاگ فارسی سامی یوسف:: Sami Yusuf Farsi
ترانه عید (Eid Song) ترجمه و دانلود
» یکشنبه 29 مرداد1385

 

 ترانه ای از آلبوم امت من که ترانه ای بسیار زیبا و شاد می باشد ، ملودی این ترانه از ملودی های بسیار زیبای ایرانی انتخاب شده است و شعر آن اثر بارا کریخی می باشد .

ترانه عید ، ترانه ای بسیار شاد و زیبا می باشد که ایام عید را توصیف می کند که مردم در آن شیرینی پخش می کنند و به یکدیگر روز عید را تبریک می گویند ، اختلافها را کنار می گذارند . خیابانها سراسر از چراغ و رنگهای متنوع و ....

سامی یوسف برای این ترانه ویدئو کلیپی رو هم تهیه کرده که برخلاف تمامی ویدئو کلیپ ها کارگردانی آن بر عهده هانی اساما نیست . ویدئو کلیپ عید در کشور بسنی فیلمبرداری شده و ویدئو کلیپ زیبایی است ..

                   وبلاگ فارسی سامی یوسف

 

Eid Song

عید

 

Let us rejoice indeed

بیائید شادی کنیم  


For this is the day of Eid

بخاطر اینکه امروز عید است

 

CHORUS:
La ilaha illallahMuhammad rasulallah
La ilaha illallah
Muhammad rasulallahAlayhi salatullah
‘Alayhi salatullah

خدایی جز الله نیست

محمد (ص) فرستاده خدا است

درود و سلام خدا بر او

 

Children are wearing new clothes

کودکان لباسهای نو می پوشند

 


Bright colures fill the streets

رنگهای روشن و درخشان کوچه و خیابان رو پر کرده است

 


Their faces full of laughter

صورتهایشان پر از خنده است


Their pockets full of sweets

و جیبهایشان پر از شیرینی است

  Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid

بیائید شادی کنیم

بخاطر اینکه امروز عید است 

Mosques are full of worshippers

مسجدها پر است از عبادت کنندگان


in rows straight and neat

در صف های صاف و مرتب

 
Their Lord they remember, His name they repeat

خدایشان را یاد می کنند و نامش را تکرار می کنند

Their hands are raised to the sky

دستهایشان رو به آسمان بلند است


They supplicate and plead

آنها مناجات و درخواست می کنند


On this blessed day

در روز خجسته و مبارک


Forgive us they entreat

التماس و درخواست می کنند تا ما را ببخشد


Let us rejoice indeedFor this is the day of Eid

بیائید شادی کنیم

بخاطر اینکه امروز عید است

 CHORUS

People are giving charity

مردم صدقه می دهند


And helping those in need

In giving they’re competing

Today there is no greed

به کسانی که به کمک نیاز دارند کمک می کنند

امروز هیچ حرص و طمعی نیست


Let us rejoice indeedFor this is the day of Eid

بیائید شادی کنیم

بخاطر اینکه امروز عید است

 

Enemies embracing each other
All hatred is buried

کسانی که با هم دشمنی داشتند
یکدیگر را در آغوش می گیرند

همه کینه ها به خاک سپرده می شوند


Everyone is celebrating

همه مشغول جشن گرفتن هستند


Greeting everyone they meet

و هر کسی که ملاقات می کنند تبریک و تهنیت می کنند


Let us rejoice indeed


For this is the day of Eid

بیائید شادی کنیم

بخاطر اینکه امروز عید است

 

 





ویدئو کلیپ جدید سامی یوسف با عنوان "وعده های فراموش شده" منتشر شد!
وعده های فراموش شده - ترانه خیریه جدید سامی یوسف
دانلود رایگان ترانه من امید شما هستم "I'm your Hope"
هديه ويژه سامي يوسف به ماسبت سالگرد انتشار آلبوم "هرجا كه هستي"
برنامه جهانی غذا، سوپرایزها و...
تکذیب یک خبر
انتخاب سامی یوسف به عنوان ستاره شریک سازمان ملل متحد
یازدهم سپتامیر
آثار خود را برای تالار نمایش سایت رسمی سامی یوسف ارسال نمایید
"سر چشمه" اثر جدید سامی یوسف منتشر شد.
تنها ۲۴ ساعت برای دانلود ترانه (منبع) فرصت دارید
سامی یوسف پست - شماره بیست و دوم
سوپراز جدید سامی یوسف برای رمضان - ترانه جدید "منبع" بزودی
سامی یوسف: من هرگز نمی توانم نسل کشی بوسنی را فراموش کنم.
فارس نیوز: سامي يوسف در سالگرد قتل عام سربرنيتسا «هرگز فراموش نكن» را منتشر كرد

لیست تمامی مطالب سایت به ترتیب زمانی

از تالار نمايش تازه راه اندازي شده سايت ديدن فرماييد
ترجمه ترانه های آلبوم جدید سامی یوسف " هر جا که هستی "
آلبوم جدید هر جا که هستی منتشر شد
به سويم آمدي نسخه فارسي
سامي يوسف در كنسرت لندن
ترجمه ترانه المعلم
سايت رسمي فارسي سامي يوسف
سنتور و تمبك سامي يوسف در
فلسطين جاويدان ترانه اي براي غزه
بايكوت آلبوم غيرقانوني سامي يوسف
سامي يوسف در شبكه سوم سيما
اسماء الله